فرهنگی

 بخش فرهنگی  

بوسنی و هرزگوین دارای قدمت تاریخی است و میراث فرهنگی موجود تلفیقی از فرهنگ بیزانس، مدیترانه ای، امپراتوری عثمانی و اروپای مرکزی می باشد که به این کشور غنای فرهنگی خاصی بخشیده است. بقایای زیادی از دوران قبل از تاریخ و دوران باستان در بوسنی و هرزگوین به چشم می خورد که می توان به دیوارهای شهر قدیمی یونانی استولاتس، ویلای قدیمی در موگوریلو در نزدیکی چاپلینا و ساختمان های قدیمی و پیچیده الیجا در نزدیکی سارایوو و همچنین در نزدیکی توزلا اشاره کرد. همچنین می توان به مقبره های سنگی شکل دوران قرون وسطی اشاره کرد که در اطراف کشور پراکنده می باشند. شهرهای زیادی نیز وجود دارند که مربوط به دوران قدیم می باشد که خود نشان از آثار زندگانی از دوران باستان تا عصر کنونی می باشد که می توان به شهرهایی نظیر موستار، بلاگای، استولاتس، یائیتسه، فونیسا، بوبوواتس، وراندوک، ماگلای، بانیالوکا و سارایوو اشاره داشت.

بوسنی و هرزگوین به عنوان تلاقی فرهنگ ها و تمدن های مختلف پیروان ادیان مختلفی مانند یهود، مسیحیت، اسلام، کاتولیک و ارتدوکس شناخته شده است و این مساله باعث شده تا مکان های مقدس پیروان این ادیان، نظر توریست ها را به خود جلب نماید. دومین مکان زیارتی کاتولیک ها در مجوگوریه در بوسنی و هرزگوین واقع گردیده است و مهمترین اماکن مقدس مسلمانان در اروپا و بالکان در این کشور قرار دارد. همچنین یکی از مکان های مهم زیارتی یهودیان نیز در استولاتس واقع شده است.

در اکثر مناطق و شهرهای مهم کشور بوسنی و هرزگوین دانشگاه ها و مراکز آموزشی مختلفی وجود دارد که دارای رشته های متنوع آموزشی بوده و عمدتا در آنها آموزش به زبان بوسنیایی است .

در ارتباط با سیستم آموزش عالی بوسنی و هرزگوین باید اشاره نمود که این کشور از سال 2003 میلادی بیانیه بولونیا را امضا کرده که بر آن اساس، از آن تاریخ بوسنی به سیستم آموزش عالی واحد اروپایی پیوسته و مدارک دانشگاهی این کشور در کلیه کشورهای اروپایی به رسمیت شناخته می شود. این موافقتنامه برای انجام اصلاحات مورد نیاز برای تطبیق با ساختار اروپا و آموزش عالی سازگارتر است و در مقایسه، فضایی رقابتی و جذاب تر برای اروپایی ها و برای دانشجویان و محققان از قاره های دیگر ایجاد نموده است.

جنبش بولونیا در سال ۱۹۹۸ و بر اساس اندیشه ای نیرومند از کلود الگره وزیر آموزش فرانسه پا گرفت. وی استدلال کرد که دانشگاه های اروپایی باید بتوانند با همکاری یکدیگر نقش خود را در کارآمدی با دانشگاه های آمریکایی در عرصه بین المللی ایفا کنند. پیش شرط تحقق این امر آن بود که دانشگاه های اروپایی از طریق ارتقاء ساختار، کیفیت تحقیق و دانش قابل شناسایی باشند.

روابط فرهنگی جمهوری اسلامی ایران با بوسنی و هرزگوین دارای قدمتی بیش از روابط سیاسی میان دو کشور است. در زمانی که بوسنی و هرزگوین هنوز از جمهوری فدرال یوگسلاوی منفک نشده بود، مراکز فرهنگی- دینی کشورمان با جامعه اسلامی یوگسلاوی که مرکز آن در سارایوو قرار داشت، در ارتباط بودند.

 در زمینه روابط فرهنگی باید اذعان نمود که مردم بوسنی و هرزگوین از جمله مسلمانان این کشور قرابت فرهنگی_ دینی بسیاری با جمهـوری اسلامی ایران دارند و اشتراکات زبانی، هنری، باورها و خلقیات دو ملت و وجود واژگان زبانی­_ ادبی و آداب و رسوم مشترک ، قرابت  و نزدیکی فیمابین به لحاظ فرهنگی را چنان پررنگ نموده که راه را برای گسترش و تعمق بیش از پیش این روابط هموار می نماید. علاقه مشترک دولتمردان دو کشور به بسط روابط عمدتا ناشی از همین علایق دو ملت و ضرورت  ارتباطات  مردمی بوده  و این  مساله  موجب  گردیده تا به ویژه در طی دو دهه گذشته و بعد از جنگ داخلی در بوسنی و هرزگوین با امضای موافقتنامه های مختلف درعرصه های مختلف فرهنگی و علمی گام های مهمی در راه  توسعه روابط دو کشور برداشته شود.

بطور کلی اساس مراودات فرهنگی فیمابین را موافقتنامه همکاری های علمی، فرهنگی و آموزشی تشکیل می دهد که در سال 1996 به امضای مقامات دو کشور رسیده است.

فعالیت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و دیگر موسسات فرهنگی کشورمان از جمله بنیاد ملاصدرا، موسسه ابن سینا، دفتر صدا و سیما و کالج فارسی بوسنیایی در زمینه های مختلف فرهنگی در طی سال های اخیر چشم گیر بوده است. از جمله این فعالیت ها می توان به برگزاری نمایشگاه های مختلف صنایع دستی، خط، نقاشی، عکس، برگزاری هفته فیلم، شرکت در فستیوال زمستانه سارایوو، نمایشگاه فیلم بوسنی، برگزاری هفته کتاب، شرکت در نمایشگاه کتاب سارایوو، برگزاری هفته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین، برگزاری سمینارها و میزگردهای متعدد در مورد معرفی شخصیت های ادبی، دینی و فرهنگی در بوسنی و هرزگوین اشاره نمود.

تا به امروز علاوه بر ترجمه و چاپ تعدادی از آثار امام خمینی (ره) و اندیشمندان و شعراء ایرانی می توان به کارهای ارزشمند و ماندگاری از جمله ترجمه دیوان حافظ، چاپ لغتنامه فارسی_بوسنیایی و ترجمه آثار شعرایی از جمله سعدی، فردوسی و خیام در بوسنی و همچنین برگزاری بزرگداشت های متعددی نیز برای فرهیختگان هنر و ادب ایرانی اشاره نمود.

در ارتباط با آموزش عالی باید اشاره نمود که به موجب قانون وزارت علوم، تحقیقات و فناوری جمهوری اسلامی ایران، در حال حاضر صرفا مدارک تحصیلی صادره از دانشگاه بین المللی سارایوو تا سطح کارشناسی و از طریق بررسی کیفی (اخذ آزمون) قابل بررسی و ارزشیابی است.